À lire les littératures d'expression française d'aujourd'hui, qu'elles soient du Maghreb ou d'Afrique subsaharienne, des Antilles ou de l'Océan indien, d'Europe ou du Canada, le trait saillant des écritures est leur charge historique. La création s'y nourrit de mythes, de motifs, de thèmes surchargés de correspondances symboliques. Des imaginaires individuels et collectifs s'y rencontrent. Aussi l'ensemble des textes ici publiés relève-t-il de la « littérature comparée », dans la mesure où il témoigne d'un champ pluridisciplinaire, trans-national, pluriséculaire et multiculturel.
Avec le soutien du conseil scientifique de l'université Paris-Est, et du laboratoire « Lettres, idées, savoirs » de l'université Paris-Est.
Dominées par une interrogation centrale sur la notion de " traditionnel ", ces contributions insistent sur l'ampleur, la continuité et l'intensité des échanges qui ont eu lieu, à toutes les époques, entre les sociétés du sud-est de l'europe et l'occident.
La conception occidentale de la " modernité " et du " modernisme " ont souvent renforcé l'affirmation de l'identité moderne des cultures sud-est européennes dans une amalgame complexe avec la tradition locale. c'est une sorte de cartographie intellectuelle, littéraire et artistique qui est proposée en cinq étapes : la littérature et les arts, la réception et la traduction, la vie intellectuelle, la vie politique, la mémoire et la reconstruction du passé dans cette région de l'europe.
Dans ce volume consacré aux relations mutuelles entre "l'Ouest, l'Est, et l'Ouest" en Europe, les auteurs des contributions réunies se sont intérrogés sur l'espression littéraire des sentiments de l'identité nationale dans les littératures balkaniques, sud-est ou centre-européennes, croate, grecque, hongroise, roumaine, serbe, slovène, turque et bulgare, y compris dans leurs dimensions francophones. Le dialogue ouvert a permis de commencer à mieux cerner l'émergence, depuis le XVIII siècle, dans les blakans, d'un noyau de croyances et de convictions communes, favorisées par le rôle des traductions réciproques et par l'évolution des mouvements esthétiques, renouvelées par les phénomènes de résistance et de dissidence et caractéristiques de l'apport des littératures balkaniques à la constitution de la littérature européenne.
Dominées par une interrogation centrale sur la notion de " traditionnel ", ces contributions insistent sur l'ampleur, la continuité et l'intensité des échanges qui ont eu lieu, à toutes les époques, entre les sociétés du Sud-Est de l'Europe et l'Occident.
La conception Occidentale de la " modernité " et du " modernisme " ont souvent renforcé l'affirmation de l'identité moderne des cultures Sud-Est européennes dans une amalgame complexe avec la tradition locale. C'est une sorte de cartographie intellectuelle, littéraire et artistique qui est proposée en cinq étapes : la littérature et les arts, la réception et la traduction, la vie intellectuelle, la vie politique, la mémoire et la reconstruction du passé dans cette région de l'Europe.