Depuis plus de cinquante ans, aucune anthologie de la littérature chinoise classique n'était disponible en français. Il était donc temps de remédier à cette lacune. L'enjeu de celle-ci, qui s'étend de l'antiquité à la fin du XVIIIe siècle, est de faire découvrir ce patrimoine d'histoires et de vers que partagent tous les Chinois. Aller à la rencontre d'une culture, c'est justement connaître ce fonds commun d'histoires, d'idées et d'anecdotes qui en constituent la part à la fois la plus répandue et la plus intime. L'accent a été mis sur les textes inédits, ceux qui n'avaient jamais été traduits en français et qui sont ici donnés dans leur intégralité. On a dit qu'il n'existait pas de philosophie chinoise, mais que la Chine nous avait légué mieux : une sagesse. Le but de cet ouvrage n'est pas tellement d'augmenter les connaissances du lecteur, mais de lui faire percevoir cette sagesse, dans l'espoir qu'elle l'aidera à mieux s'accommoder des aléas de l'existence.
Ces cinq récits retracent la tragédie de femmes qui vécurent en Chine il y a bien longtemps, criminelles ou cruelles, toutes follement amoureuses - des hommes, de leurs enfants ou du pouvoir. Des femmes passionnées dont les histoires - pour la plupart sanglantes - ont marqué à ce point leur époque qu'aujourd'hui encore, de Pékin à Canton, on se raconte leurs vies comme autant de légendes.
Rédigés à partir de la traduction de documents anciens, notamment des Mémoires historiques de Sima Qian (vers 145 avant J.-C.), ces cinq courts récits sont à la fois des témoignages sur la société chinoise traditionnelle et des nouvelles dont le suspense n'a rien à envier aux meilleurs romans policiers. Mettant en avant les faits, ils laissent au lecteur la charge de les interpréter - s'inscrivant ainsi dans le courant d'un certain genre littéraire chinois.