On trouvera dans ce recueil les plus beaux poèmes de Jean de la Croix : les deux versions du Cantique spirituel, la Nuit obscure, Flamme d'amour vive, ainsi que des romances et d'autres textes où le mysticisme de l'inspiration va toujours de pair avec une élévation poétique de la langue même à partir de matériaux pourtant très composites (les sources proprement chrétiennes se sont en Espagne inextricablement mêlées à la poésie amoureuse andalouse d'inspiration arabe et juive). On trouvera également les «Prologues», rédigés par Jean de la Croix à certains de ces grands poèmes.
" Qui êtes-vous pour vous préoccuper de vous-même ? " Jean de la Croix
Le poète exprime dans ses vers l'étroite connivence entre la passion érotique et le désir mystique qui en composent la fascinante beauté.
Dans le panorama de la poésie espagnole de la renaissance, qui compte des noms prestigieux : ercilla, boscan, garcilaso de la vega, luis de léon, fernando de herrera.
Jean de la croix occupe une place singulière : la première. son oeuvre est brève : moins de mille vers en tout. " saint jean de la croix - écrit jorge guillén - est le plus grand poète le plus bref de la langue espagnole, peut-être de la littérature universelle ". mais cette poésie est d'une telle densité, d'une telle intensité, d'une telle beauté qu'elle emporte l'admiration et entraîne l'adhésion de tous ses lecteurs.
En effet, selon l'heureuse expression de j. -l. alborg, " même si on ne tient pas compte de sa signification religieuse, la poésie de saint jean de la croix, représente un sommet de la poésie amoureuse universelle ". le corpus de l'oeuvre poétique de jean de la croix se réduit à vingt compositions : cinq poèmes (cantico espiritual, noche oscura, llama de amor viva, que bien se yo la fonte, el pastorcico) ; cinq gloses (vivo sin vivir en mi, entréme donde no supe, tras de un amoroso lance, sin arrimo y con arrimo, por toda la bermosura) et enfin dix romances.
Trois poésies très brèves (trois ou quatre vers) - al niã±o jesus, del verbo divino, suma de perfeccion - sont d'attribution douteuse. les trois poèmes majeurs (cantique spirituel, nuit obscure, vive flamme d'amour) recueillent la quintessence de l'expérience humaine et mystique de jean de la croix : la rencontre avec dieu. la traduction de bernard sesé est totalement discrète : en s'efforçant d'être, mot pour mot, aussi proche qu'il se peut du texte original, elle réussit, surtout dans les poèmes majeurs, à capter quelque chose de leur sonorité et de leur rythme.
La meilleure preuve de sa fidélité est que le lecteur connaissant le castillan, ayant lu l'original, l'entend résonner dans le texte français pour peu qu'aussitôt il s'y reporte.
Ces deux maîtres spirituels, Thérèse (1515-1582) et Jean (1542-1591), sont aussi deux écrivains de premier plan. Ils furent deux individus engagés dans leur siècle, liés dans la contemplation comme dans l'action, et résolus, pour réformer le Carmel, à affronter le monde auquel ils appartenaient.
C'est Thérèse qui initie la Réforme. Elle rédige le Livre de la vie pour y exposer son existence, ses péchés, pour y consigner aussi les «faveurs» que le Seigneur lui a accordées, autrement dit ses expériences mystiques, dont la célèbre «transverbération» : il importe de démontrer aux adversaires de la Réforme et aux tribunaux de l'Inquisition qu'il ne s'agit là ni des simulations d'une illuminée ni de manifestations du démon. Son Livre des fondations décrit non sans humour les difficultés qui émaillent l'installation des couvents de carmélites déchaussées, tandis que Le Château intérieur expose dans une prose empreinte de poésie sa conception du cheminement de l'âme jusqu'à l'union avec Dieu.
Quant à Jean de la Croix, dont Thérèse perçut très vite le rayonnement spirituel et dont elle fit son confesseur, c'est pendant son incarcération dans un cachot, alors qu'il est soumis à la solitude la plus absolue et à un traitement inhumain par les opposants à la réforme du Carmel, qu'il compose l'essentiel du Cantique spirituel. Splendide poème du désir et de l'extase, dans lequel expérience poétique et expérience mystique ne sauraient être dissociées, c'est, comme Nuit obscure et Flamme d'amour vive, l'un des textes les plus intenses de la poésie universelle.
La séduction du prince des ténèbres, la fascination pour les forces obscures n'ont pas disparu, loin de là.
Dans cet ouvrage, Arnaud de la Croix retrace l'histoire inédite d'un pacte qui a traversé les siècles et découvre, derrière les légendes ou les cas bien réels, les raisons qui ont conduit les uns à imaginer et les autres à signer un engagement avec le démon, personnification du mal.
Apparu chez saint Augustin vers 427, le thème du pacte avec le diable vise d'abord ceux qui, dans un monde en voie de christianisation, s'adonnent encore à des rites magiques païens. Au Moyen Âge, avec Thomas d'Aquin, ce sont les magiciens savants, praticiens de l'alchimie ou invocateurs d'esprits, qui sont à leur tour incriminés. Le véritable Faust, mage de la Renaissance allemande, sera le plus célèbre mais aussi le plus méconnu d'entre eux. Aux XVIe et XVIIe siècles, les sorciers et sorcières populaires, par milliers, sont soupçonnés de s'être voués à Satan. Au XXe siècle, le blues et le rock, de Robert Johnson à David Bowie en passant par les Rolling Stones et Led Zeppelin, sont également suspects d'accointance avec Mister D.
Mado n'est pas une aide-soignante comme les autres : elle possède un don qu'elle est incapable d'assumer et qu'elle dissimule aux yeux de tous, sauf à Lazslo, son colocataire et meilleur ami.
Lazslo a des rêves plein la tête mais dans la réalité, il voit chaque jour la femme de sa vie passer devant ses yeux.
L'une est une idéaliste, l'autre un éternel ado, et tous deux n'avancent pas. Jusqu'au jour où ils se retrouvent embarqués dans une manifestation qui tourne mal. Au milieu de la foule, un étrange policier sauve Mado pour la seconde fois.
Et si c'était le début d'une aventure inimaginable pour eux trois ?
À travers ce roman, l'auteure aborde avec humour et tendresse des thèmes qui lui sont chers : résilience, amour et respect de toutes vies, y compris animales.
Extraordinaire, l'histoire de ces immigrés d'outre-manche qui font de l'ancienne armorique une bretagne capable de survivre aux vikings et de résister au voisin franc.
Chrétiens, mais de si originale manière, à l'identité si forte qu'ils maintiennent le même territoire presque jusqu'à nos jours. seigneurs et paysans, corsaires et pêcheurs de morue, commerçants et armateurs. un temps si riches qu'il couvrent le pays de milliers de chapelles et d'enclos paroissiaux, un temps si pauvres qu'ils émigrent, miséreux, vers paris et les amériques. alain croix raconte avec passion cette bretagne de du guesclin et de la duchesse anne, des ploucs et de bécassine, du petit lu et de la sardine, de la route du rhum et des vieilles charrues, qui a fini par concilier identité et ouverture en une nouvelle manière d'être breton.
Efflam est une geste en ce que cette pièce est poème, indissociable de l'action et mode d'expression par excellence d'un théâtre tragique. Son verbe est avant tout rythme, couleur, volume. De tavernes en steppes, de lisières en métropole, de banlieues en jungle et enfin vers l'océan, Efflam est l'odyssée brutale et bigarrée d'êtres en quête de ce souffle sans lequel nulle modernité ne peut s'affirmer. Le souffle : voilà ce que cette geste inscrit avec fougue par l'aventure physique que constitue le jeu de son verbe.
Vietnam, 1970. James Hawkins est une jeune recrue. Durant un assaut, il prend une balle dans la tête et croit mourir. Après un mois de coma, et tandis qu'il essaie de se rétablir dans un hôpital de Saigon, il découvre que quelque chose s'est éveillé en lui. Ses nuits deviennent des épreuves, son sommeil et ses rêves ne lui appartiennent plus. Désormais, lorsqu'il dort, il visite les songes des autres... Seuls les médicaments l'empêchent de rêver. Un an plus tard, un ancien frère d'armes, Nate Irving, vient frapper à sa porte. Il est venu le chercher pour participer à un projet secret sous la supervision de la CIA : Les Limbes. Direction une base perdue au fin fond de l'Alaska où James, accompagné d'autres individus dotés des mêmes capacités, va commencer à maîtriser ses aptitudes. Il découvrira ainsi qu'il peut non seulement explorer les rêves d'inconnus mais surtout en prendre le contrôle et les modifier. Mais certaines portes devraient rester fermées à jamais...
« Nous sommes des pionniers, des aventuriers d'un genre nouveau. Le rêve, c'est la dernière frontière. L'homme a conquis la mer, la terre, l'espace... et maintenant, enfin, il conquiert son propre esprit. Il lui aura fallu des milliers d'années pour comprendre que les plus grands mystères ne se cachaient pas dans les profondeurs des océans, ou aux confins de l'univers mais bien au coeur de son être. »
Au-dessus des nuages se trouve la plus grande administration imaginable : celle des âmes. Entre la gestion des départs sur Terre, la création des nouvelles âmes et le calcul des points de karma, nous suivons le quotidien de seize âmes de passage dans un incroyable lieu de rencontres : la Gare de Tous les Départs.
C'est en effectuant des recherches sur la civilisation médiévale que l'auteur a croisé la route de la magie noire et s'est mis à l'étudier sérieusement. De l'antique théurgie aux grimoires du Moyen Age, des savants kabbalistes de la Renaissance à la magick de la Golden Dawn et d'Aleister Crowley, ce livre propose une digne introduction à un savoir indigne, celui des nécromanciens, du grand John Dee et des grimoires de sorciers. Philosophe de formation, médiéviste par passion, Arnaud de la Croix est notamment l'auteur de L'Érotisme au Moyen Âge et du livre Les Templiers, au coeur des croisades. Il livre avec L'École de la nuit son livre le plus personnel...
Le Manuscrit d'Héliotrope est une version développée de feuillets griffonnés par un auteur hermétiste, Henri Coton-Alvart. Le second texte concernant la conscience fait suite au livret Corps-Âme-Esprit par un philosophe, publié au Mercure Dauphinois en 2002. La croix grecque conjugue l'art et la philosophie sur un des plus anciens signes dessinés par l'homme, et donne à méditer la juste mesure pour atteindre l'équilibre, idéal de vie.
C'est le texte intégral du conte de F. Pétis de la Croix, établi d'après l'édition original de1710-1712, qui est ici republié. Le conte est suivi d'un important dossier, avec un aperçu de la vie et de l'oeuvre de F. Pétis de la Croix, qui fut l'un des pionniers des études orientales en France, ainsi qu'une présentation d'ensemble de ses " Contes persans ", dont on retrace l'extraordinaire histoire. On examine enfin les principales oeuvres que ce beau conte a suscitées.
Depuis la nuit des temps, les îles fascinent les hommes en symbolisant les désirs profonds de rêve et d'évasion, de bonheur, de liberté et de renouveau enfouis au plus profond de nous.
Iles fantômes, un jour apparues et jamais retrouvées, îles sanglantes, îles au trésor, flamboyantes de soleil et de lumière, refuges désolés où des naufragés attendirent, souvent en vain, une improbable délivrance. Toutes ont leurs mystères. Tristan da Cunha est une île perdue dans l'Atlantique Sud, entre le Cap-Horn et le cap de Bonne-Espérance. A 1 320 milles de Sainte-Hélène. Dans le mugissement des lames se brisent sur le roc et les cris des milliers d'oiseaux de mer, les phoques hantent ces paysages sinistres, où les éboulis de lave noire plantent le décor.
En 1871, les frères Stoltenhoff choisirent de s'installer sur cette île inhospitalière. Après deux années d'angoisse et d'horreur, le navire anglais Challenger vint les sortir de l'enfer. Alexandre Selkirk passa quatre ans sur une île. Il ne connut ni la faim ni la soif, et inspira à Daniel Defoe son Robinson Crusoé. Le record appartient à un matelot espagnol, Pedro Serrano, naufragé en 1540 sur une île sans végétation ni eau au large du Pérou.
Il recueillait la pluie dans des carapaces de tortue pour survivre. Guetté par la folie, il fut sauvé en 1547. Paradis ou enfers, voici de fabuleuses histoires où tout est authentique. Maître de l'aventure maritime, Robert de La Croix a consulté les archives et les rapports de mer. Son ouvrage passionnant fera longtemps rêver.
" avec la poésie, la grande affaire de sainte-croix-loyseau fut le voyage et la mer, leurs mystères, leurs mirages et même " le bruit de la mer au fond d'un coquillage ", ainsi que l'énonce le bandeau de chimères.
Comme louis brauquier, le " chantre du commerce et louangeur de la mer ensorceleuse " célébrant les paquebots, ces " cathédrales de la modernité ", sainte-croix-loyseau est en vers ou en prose un poète maritime. " ma vocation s'est épanouie en moi comme le bleu que l'étrave divise et change en blanc. " poète au pied marin, il est exercé à la veille, à l'observation, au rêve peut-être, soumis à " l'appel de la voilure, meute des cerfs-volants qui [l'] enlèvent déjà ".
Il recueille les impressions brassées par les vagues dans le sillage de joseph conrad, de louis chadourne. " éric dussert.
Ils ont jalonné l'histoire de l'humanité, des temps les plus reculés à aujourd'hui. Ce sont treize livres maudits, honnis, rejetés, brûlés, lacérés, censurés et cependant, ils ont survécu. Pour le meilleur comme pour le pire, ils ont marqué les mentalités, souterrainement mais en profondeur... Voici leur histoire, souvent méconnue. Certains d'entre eux sont célèbres et d'autres, cachés ou même disparus. Tous ont une histoire passionnante, parfois terrifiante, que cet ouvrage dévoile au terme d'une enquête approfondie.
Postface de Xavier-Laurent Salvador, professeur agrégé, docteur ès lettres, maître de conférences au sein de Sorbonne Paris Cité (Université Paris XIII).
Cent contes secs (2e édition) / Camille de Sainte-Croix ; dits par Coquelin Cadet,...
Date de l'édition originale : 1894 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
Et si le bonheur était un sentiment à réinventer ?
Dans la vie de Félicité, tout est allé de travers. Elle rêvait d'amour et de poésie, mais se retrouve seule avec ses deux enfants, Corentin et Manon, nés de pères différents.Mathilde, sa soeur aînée, a de son côté planifié chaque aspect de son existence. Pour être comblée, il ne lui manque qu'un bébé, qui refuse d'arriver.Félicité et Mathilde, que les épreuves ont séparées, vont-elles se rapprocher ?L'anniversaire de Corentin va faire basculer le destin.Félicité avait promis à son fils de lui révéler l'identité de son père le jour de ses dix ans. Mais impossible d'avouer le secret qu'elle garde douloureusement depuis tant d'années.Grâce à la tendresse retrouvée de Mathilde et à un mystérieux charpentier aux chemises de bûcheron, Félicité va-t-elle enfin affronter son passé et s'ouvrir à l'amour ?
Licenciée d'histoire, de psychologie et de sexologie, Séverine de la Croix parle aux femmes, aux mères, aux filles, aux hommes et aux couples, mais surtout aux coeurs. Elle nous rappelle la force de l'amour et des liens familiaux qui permet de vaincre les peurs qui nous empêchent d'avancer.
Ce huitième volume de la Bibliothèque des Génies et des fées rassemble les trois premiers ouvrages qui, profitant du succès des Mille et Une Nuits, inaugurèrent la mode du conte oriental. Cette première étape est remarquable car elle offre trois types de pratiques qui annoncent ce que deviendra le conte oriental : l'Histoire de la sultane de Perse et des vizirs s'inspire d'un recueil turc authentique dont Pétis traduit le récit-cadre et vingt contes. Ce texte mêle des contes de type romanesque et des contes qui mettent en jeu, très concrètement, la civilisation orientale sous ses aspects les plus spécifiques : l'Islam, l'alchimie arabe, la magie, la politique, la justice, etc.
Derrière la signature de François pétis de la Croix dans Les Mille et Un Jours, d'autres écrivains ne se cachent-ils pas - Lesage entre autres ? Ou bien cet orientaliste de goût, de métier et de terrain n'a-t-il fait que traduire, transposer et transmettre ce que ses lectures mettaient à sa disposition ? À pratiquer Les Mille et Un Jours, on s'apercevra que ces "contes persans" sont plutôt d'origine turque, que Pétis est un écrivain à part entière, plus original qu'on ne peut l'attendre dans un genre devenu conventionnel. Les Mille et Un Jours sont bien un chef-d'oeuvre à redécouvrir.
À la différence des deux textes précédents, Le Voyage d'Abdalla est entièrement imaginé par l'abbé Bignon, personnage peu connu du public moderne mais qui joua un rôle très important dans la vie culturelle de son temps. Ce récit est d'abord un documentaire sur l'Orient dans lequel l'abbé met en oeuvre les connaissances que les voyageurs occidentaux rapportèrent de leurs divers périples en Inde et en Indonésie ; mais il offre aussi un ensemble de récits merveilleux qui empruntent leurs éléments à la fois à l'Orient et à l'Occident. L'abbé Bignon y met en oeuvre une sorte d'esprit oecuménique qui permet de mesurer la façon dont, en France, une partie du clergé catholique, les érudits et les lecteurs essayèrent d'apprivoiser cet Orient si lointain.
Les mille et un jours. Tome 15 / , contes persans, traduits en français par M. Petis de La Croix Date de l'édition originale : 1785 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
Les mille et un jours. Tome 14 / , contes persans, traduits en français par M. Petis de La Croix Date de l'édition originale : 1785 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr