The world's first official postage stamp was issued in May 1840: the legendary ""One Penny Black"" with the profile of the Queen of England. The new payment system in the field of logistics by Sir Rowland Hill quickly gained hold all around the world. For the first time, this publication discusses the significance and functions of postage stamps as prominently visible elements of communication design.
The expressiveness inherent in the small-sized images and the very peculiar and heterogeneous mage vocabulary of this medium of mass culture is analyzed based on more than 40 designs by Hans Günter Schmitz. The book also presents concepts that were not implemented, in addition to sketches, studies, and variations - from Adenauer to the film festival Berlinale, from a mathematicians' congress to the famous Wuppertal suspension railway.
Les quatorze ouvrages que le mouvement du Bauhaus a publiés entre 1925 et 1930 abordent sous diverses perspectives les principes fondamentaux et la pratique du design.
Johannes Rinkenburger s'est penché sur le contenu de ces publications d'avant-garde afin d'une part de mettre en évidence les concepts qu'elles ont formulés ainsi que le contexte de leur publication, d'autre part de souligner leur impact jusque dans les écoles de design de notre époque. Se basant sur les expériences de jadis, l'auteur établit des corrélations avec le présent, soulignant ainsi à la fois la valeur de l'héritage du Bauhaus et son rayonnement dans le monde entier. De nombreuses illustrations rendent compte des concepts et méthodes présentés dans les publications du Bauhaus et les met en rapport avec l'approche de notre époque en matière de graphisme.
An analytical and practical adaptation of the Bauhaus Books showing remarkable possibilities for graphic design today The 14 Bauhaus Books, edited by Walter Gropius and Làszlo Moholy-Nagy, were published between 1925 and 1930. Their authors discussed design principles, practices, and art studies approaches from various perspectives. Johannes Rinkenburger has examined and analyzed the contents and key concepts of this avant-garde book series along with their background and context and elaborates their application and importance for current design schools.
The use of italic letters as means of accentuation has become common practice in the digital age. They convey movement and dynamics, address the emotional experience of reading and remind of handwriting. However, this lively characteristic, which once resulted from the movement of the hand, is noticeably lost when words are simply tilted by a mouse click.
To impart knowledge about this typographic feature and to find a general definition as writing style, the author has compiled style patterns to examine the tangible forms, characteristics and functions of "italic nature". Furthermore, he deals intensively with the historical development of italics from handwriting to digital typesetting. This monograph is the first detailed treatise on this topic, and is aimed at all those who deal with letters professionally or privately.
Overview of function and history ;
Compilation of design patterns and examination of form characteristics ;
Working out a contemporary defintion ;
With numerous script examples ;
Cette oeuvre dont la première édition, depuis longtemps épuisée, remonte à 1965, se présente dans une version nouvelle entièrement revue. Au moment de sa parution, ce livre pouvait être considéré comme un essai fondamentalement neuf de traiter méthodiquement les problèmes posés par la création de l'image et de la forme. Son objectif est de progresser pas à pas en partant du plus simple pour aller aux principes, au différencié jusqu'au compliqué. Les éléments de l'image et de la forme sont analysés et étudiés dans leur légitimité. Les connaissances obtenues par l'étude logique de la matière peuvent s'apprendre. Elles appartiennent à l'arsenal de tout graphiste et de tout typographe. L'enseignement méthodique de la création trouve aujourd'hui un emploi également dans la création au petit écran. Le traitement automatique des textes au moyen de l'ordinateur personnel se répand de plus en plus. Le procédé dit "Desktop Publishing" (composition automatique pour le bureau) exige conceptualisation et méthode. Cet (ouvrage ordonné selon une systématique adaptée à l'ordinateur rendra ainsi de précieux services comme manuel d'introduction pour ce nouveau groupe d'utilisateurs.
Although handwriting is one of mankind's greatest cultural achievements, written communication today consists mostly of typing into computers and mobile devices. Monica Dengo addresses herself to all those who don't even use pen and paper for their shopping list, but would like to try using them (again).
This book discovers and promotes the creative potential of handwriting - and allows to put it into practice right away on the pages of the book. Well-founded and very colorful, inspiring and yet structured: in the end, there is the joy of expressing oneself with a personal touch and the understanding that writing is much more than just the graphic transcription of language extending all the way to the origin of the need for expression.
Method by specialist in the field.
Development of new idea of handwriting.
To find own way and own set of rules after understanding how it works.
Eight chapters with practical exercises to be done in the book.
Is there a bigger challenge for a designer than the creation of an identity for the Olympic Games? Each venue has developed its own unique image, merging national spirit and international trends with the Olympic spirit of friendship, solidarity and fairness.
Olympic Games - The Design provides an in-depth overview of the history of the Games, with for the first time the visual appearance in the center of attention: logos, mascots, medals, pictograms, uniforms, tickets, luggage tags, posters, souvenirs and much more.
The author Markus Osterwalder presents a total of around 6,000 illustrations on over 1,500 pages in two volumes with 58 chapters including astonishing facts and stories about who created what and how. For each of the Games, the passionate Swiss collector has systematically chosen examples from the fields of graphic design, typography, fashion design and product design that enable viewers and readers to fully grasp the design identity of the respective Games. In addition, this title also shows an extraordinarily exciting development in the field of corporate identity and brand design.
Tout être humain dispose d'un talent de créateur qui, malheureusement, reste souvent négligé. Willi Kunz remplit depuis des années des carnets dans lesquels il note les idées que lui suggèrent spontanément les caractères alphanumériques, les éléments géométriques et divers symboles - toujours avec des lignes, toujours en soulignant la symétrie du carré et toujours par groupe de trois figures. Ces dessins aux formes riches et variées sont une source d'inspiration, et cela pas seulement pour les designers.
Every human being has creative abilities that often remain undiscovered. Inspired by alphanumeric characters, symbols and geometric elements Willi Kunz has, over several years and in regular short sessions, documented his creative thoughts in his sketchbooks. The symmetrical dimensions of a square are always the defining frame in which he produces three aesthetically connected line drawings. With its manifold black and white illustrations this book is a source of inspiration - not only for designers.
Jeder Mensch hat kreative Potentiale - viel zu oft bleiben sie im Verborgenen. Inspiriert von alphanumerischen Zeichen, Symbolen und geometrischen Elementen hat Willi Kunz regelmäßig und über mehrere Jahre hinweg in kurzen Sitzungen seinen Gedanken freien Lauf gelassen: immer mit Linien, immer in den symmetrischen Dimensionen eines quadratischen Feldes und immer in drei gestalterisch zusammenhängenden Zeichnungen. Entstanden sind Skizzen, deren Vielfalt und Formenreichtum nicht nur Designer zu neuen Ideen inspirieren.
Les produits de design sont souvent des stimulants de consommation de courte durée. Les produits "Swiss Made", en revanche, se vendent grâce à leur design intemporel et à leur excellente qualité - meubles, montres ou même polices de caractères. Ces marchandises sont l'expression d'une orientation design qui a façonné la culture quotidienne suisse depuis le XXe siècle jusqu'à nos jours, souvent sous l'influence du Bauhaus. En plus de la fonctionnalité, leurs concepteurs ont toujours pensé à la précision et à la fiabilité, qui ont toujours été un facteur décisif pour le succès mondial. Une des caractéristiques des 50 produits sélectionnés pour cette publication avec le label d'origine suisse est la crédibilité. Les articles et objets présentés, accompagnés de textes sur le développement et le portrait du designer ou de la marque respective, témoignent des outils typiques du travail de design suisse. Le "Swiss Design" reflète non seulement le succès des entreprises individuelles, mais aussi un consensus social.
Près d'un quart de siècle après la fin du national-socialisme, Otl Aicher est chargé de la conception des Jeux Olympiques "joyeux" de Munich en 1972. Il se met systématiquement et scientifiquement au travail, libérant la communication visuelle du pathos national et la réduisant à l'essentiel au sens du Bauhaus : l'usage. Le manuel, achevé en 1967, est un ensemble de règles étonnamment clair, un système flexible de couleurs, de formes et d'écriture qui a permis à l'équipe d'Aicher et à ses partenaires de "jouer librement" et d'éviter "un travail préparatoire inutile et des décisions détaillées qui prennent du temps". Aicher avait une exigence globale : tout doit pouvoir être conçu. Avec les résultats de plus de 100 domaines de design, il a réussi à créer un effet d'ensemble inhabituel de l'apparence et a également établi de nouveaux standards dans le design d'entreprise. Aujourd'hui encore, Munich est considérée comme le projet de design le plus réussi de tous les Jeux Olympiques de 1972.
Le cyrillique est une écriture utilisée dans de nombreuses langues slaves, principalement orientales et méridionales, en Europe et en Asie. Cyrillize it ! est un ouvrage d'initiation destiné aux designers qui ne connaissent pas l'écriture cyrillique et ne peuvent pas lire les langues basées sur le cyrillique. Il s'agit donc d'apprendre une méthode permettant de travailler avec des systèmes d'écriture autres que le vôtre de manière significative et ciblée.
Cette approche est basée sur la comparaison du latin et du cyrillique afin de rendre une écriture étrangère familière au locuteur non natif. L'auteur réfléchit à la pertinence de l'écriture cyrillique dans le monde moderne, passe en revue son histoire et les tendances actuelles en matière de design, donne un aperçu des règles typographiques et montre des exemples de travaux de graphisme en cyrillique. Ludique et esthétique, la publication intéressera les non-designers curieux du sujet de l'écriture cyrillique et des cultures qui lui sont associées.
Quelles sont les formes existantes ?
Quelles sont les opérations de création disponibles ?
Quels sont les critères d'évaluation des objets existants ou à développer ?
Trois questions fondamentales que tout architecte, designer et artiste se pose régulièrement sont thématisées dans cet ouvrage en trois sections, expliquées systématiquement et auxquelles il est répondu. De plus, ce livre ouvre des possibilités directionnelles pour mieux communiquer, discuter et expliquer son propre travail avec d'autres créateurs ou d'autres groupes professionnels.
La première section est une compilation complète de tous les éléments possibles permettant de déterminer et de décrire toutes les formes au sein des objets. La section centrale offre un aperçu qualitatif des possibilités de développement et d'optimisation des formes, des éléments de forme ou des objets. La troisième section présente la méthodologie de développement d'un système d'évaluation propre. L'objectif de la publication est d'offrir une orientation sur les bases du design, qui regroupent les aspects formels, artisanaux, de contenu et de méthode pour une compréhension globale de la conception.
Encastrées dans les pavés et le béton, elles sont sous nos pieds, brillantes et lourdes. Les Romains étaient les premiers à les avoir, à l'époque en pierre calcaire. Lorsque les villes se sont développées au cours de l'industrialisation du XIXe siècle et qu'un réseau d'égouts invisible a été construit sous elles, la plaque d'égout a vu le jour en tant qu'accès à un monde souterrain urbain.
Ce volume donne un aperçu du fascinant langage graphique de ces objets du monde entier. D'une infinie diversité, il n'est pas rare qu'ils reflètent l'esprit du pays dont ils sont originaires ou qu'ils racontent les histoires des lieux où ils se trouvent. Tantôt sobres et standardisés, tantôt ludiques ou illustratifs, ils révèlent un design dans le quotidien. La stylisation uniforme en noir et blanc des plaques d'égout sélectionnées, par son contraste, met l'accent sur le design afin d'en maximiser l'impact.