L'or de Cajamalca

Traduction FRANCOIS MATHIEU  - Langue d'origine : ALLEMAND

À propos

De l'or, de l'or, de l'or ! En 1523, le général Pizarro part à la conquête du Pérou et entre dans la ville de Cajamalca. Ses hommes et lui sont éblouis par ce qu'ils découvrent : il y a de l'or partout. Pour s'en emparer, Pizzaro a un plan : il va capturer l'Inca, l'empereur du Pérou, et réclamer le plus d'or possible en échange de lui. Mais jusqu'où ira cette fièvre de posséder, violente et incompréhensible ? Et aura-t-elle jamais une fin ?

Rayons : Jeunesse > Littérature Adolescents

  • Auteur(s)

    Jakob Wassermann

  • Traducteur

    FRANCOIS MATHIEU

  • Éditeur

    Ecole Des Loisirs

  • Date de parution

    10/06/2015

  • Collection

    Medium Poche

  • EAN

    9782211223294

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    112 Pages

  • Longueur

    19 cm

  • Largeur

    12.5 cm

  • Épaisseur

    1 cm

  • Poids

    122 g

  • Lectorat

    à partir de 12 ANS

  • Distributeur

    Union Distribution

  • Support principal

    Poche

Infos supplémentaires : Broché  

Jakob Wassermann

  • Naissance : 1-1-1873
  • Décès :1-1-1934 (Mort il y a 89 ans à l'âge de 61 ans)
  • Pays : Allemagne
  • Langue : Allemand

Jakob Wassermann, né en Bavière en 1873, a connu un succès international avant que ses livres ne soient brûlés par les nazis et ne tombent dans l'oubli. Proche de Rilke, de Thomas Mann, de Schnitzler, figure de la bohème viennoise, il publie Kaspar Hauser en 1908 et devient l'auteur de langue allemande le plus traduit au monde. Son autobiographie, Mon chemin comme juif et allemand (1921), met en lumière la montée de l'antisémitisme. Son œuvre éprise de justice, composée d'une vingtaine de romans, lui a valu d'être comparé à Balzac et Dostoïevski. Archipoche réédite en avril son chef-d'œuvre, L'Affaire Maurizius (1928), également inspiré d'un fait divers célèbre. Il meurt d'une crise cardiaque, en 1934.

Découvrez un extrait PDF
empty