La perception et la forme : comment traduit-on ?

À propos

Cet ouvrage examine plusieurs versions françaises d'auteurs polonais, italiens, français, anglophones, afin d'évaluer la pertinence des versions traduites selon la théorie phénoménologique des instances énonçantes permettant l'établissement de l'échelle des priorités pour finaliser le texte traduit.



Rayons : Sciences humaines & sociales > Sciences du langage > Linguistique généralités > Essais / Réflexions / Ecrits sur la linguistique

  • EAN

    9782406100492

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    212 Pages

  • Longueur

    22 cm

  • Largeur

    15 cm

  • Épaisseur

    1.1 cm

  • Poids

    302 g

  • Distributeur

    Sodis

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

empty