Les mille et une nuits Tome 2 ; les coeurs inhumains (PREFACE ET TRADUCTION DE RENE-R. KHAWAM)

Traduit de l'ARABE par RENE R. KHAWAM

À propos

Djinns, ifrites et autres génies plus ou moins inquiétants hantent les lisières du monde des hommes, auxquels ils jouent des tours cruels...
Superstitions d'une époque troublée où la magie reprend brutalement ses droits, où les diables sortent de leurs tanières sans crier gare... encore que les coeurs diaboliques ne soient pas forcément les plus " inhumains " : tel honorable citoyen de baghdad peut se montrer à l'occasion plus fourbe *encore que satan lui-même...
La présente édition des nuits (4 vol.) est la seule, de par le monde, à avoir été, établie à partir des manuscrits originaux - et non d'après les éditions arabes imprimées (toutes scandaleusement arrangées et châtrées); la seule donc à être rigoureusement fidèle au texte arabe, fort libre, de l'original...
Et à en restituer les vertus natives : impertinence, âpreté visionnaire, voluptueuse crudité.


Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles


  • Auteur(s)

    Anonyme

  • Traducteur

    RENE R. KHAWAM

  • Éditeur

    Libretto

  • Distributeur

    Sodis

  • Date de parution

    15/03/2001

  • EAN

    9782859407216

  • Disponibilité

    Épuisé

  • Nombre de pages

    480 Pages

  • Longueur

    18.2 cm

  • Largeur

    12.2 cm

  • Épaisseur

    3.4 cm

  • Poids

    370 g

  • Support principal

    Poche

empty