Pierre

Traduit du RUSSE par CHRISTIAN MOUZE

À propos

Sont réunis dans ce volume :
- Pierre en version complète - bilingue - de la première édition (1913) ;
- Pierre du matin (préface d'Odile des Fontenelles) ;
- Le Matin de l'Acméisme - Traduction inédite de Christian Mouze ;
- 20 linogravures originales de Zaven Paré.


Rayons : Littérature > Poésie


  • Auteur(s)

    Ossip Mandelstam

  • Traducteur

    CHRISTIAN MOUZE

  • Éditeur

    HARPO & EDITIONS

  • Distributeur

    SERENDIP

  • Date de parution

    07/04/2023

  • EAN

    9791095625230

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    68 Pages

  • Longueur

    22.5 cm

  • Largeur

    16.5 cm

  • Poids

    176 g

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

Ossip Mandelstam

Le poète russe Ossip Mandelstam (1891-1938), fils d'un commerçant juif, est un insoumis. Son premier recueil de poésies, La Pierre, rencontre un vif succès dès sa parution en 1913. Il cofonde l'école « acméiste » qui, entre autres, considère que le mot est constitutif de la forme. Il s'oppose en cela aux symbolistes français et russes. Quand la révolution éclate, il entre au ministère de la Culture et collabore avec Lounatcharsky. Or, quand la terreur stalinienne se répand, il devient un perpétuel exilé. En 1934, il publie un poème satirique sur Staline. L'intervention de Boukharine et de Pasternak le sauve alors de la déportation. Mais, en 1937, il est de nouveau arrêté et meurt l'année suivante dans un camp près de Vladivostok. Pasternak lui a envié sa liberté quand d'autres sont restés marqués par son âme d'enfant et ses célèbres fous rires.

empty